Ελληνική αρχική σελίδα » ΥΠΟΔΟΜΕΣ » Εργαστήριο ΜΕΤΑ-ΦΡΑΣΕΙΣ

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ Μεταφραστικών Σπουδών και Διερμηνείας, MEΤΑ-ΦΡΑΣΕΙΣ (META-FRASEIS Τranslation Studies and Interpreting LAB)

  Υπεύθυνη: Καθηγήτρια Μαρία Σιδηροπούλου

Το Εργαστήριο «Μεταφραστικών Σπουδών και Διερμηνείας MEΤΑ-ΦΡΑΣΕΙΣ» στοχεύει στην κάλυψη βασι­κών ερευνη­τικών και διδακτικών αναγκών στα διεπιστημονικά/διακλαδικά γνωστικά πεδία της μεταφρα­στικής θεωρίας και πρακτικής, της διαγλωσσικής και διαπολιτισμικής επικοινωνίας, καθώς και στο συναφές προς αυτά γνωστικό πεδίο της  διερμηνείας, στο ζεύγος γλωσσών αγγλικής-ελληνι­κής.

Πιο συγκεκριμένα, το Εργαστήριο:

(Α) υποστηρίζει εργαστηριακή/πειραματική έρευνα η οποία διερευνά διαγλωσσικές και διαπολιτισμικές ταυτότητες, όπως εγγράφονται στο λόγο κατά τη μετάφραση μεταξύ ελληνικής-αγγλικής και κατά τη διερμηνεία, κι έχουν σχέση με την κοινωνική πραγματικότητα και πώς οι μεταβολές σε αυτήν επηρεάζουν το μεταφραστικό αποτέλεσμα.

(Β) αποτελεί φορέα πρακτικής και έρευνας των προπτυχιακών/μεταπτυχια­κών/δι­δακτο­ρικών φοιτητών/τριών του Τομέα Γλώσσας και Γλωσσολογίας, του ΤΑΓΦ, σε τεχνολογικές εφαρ­μο­γές της μετάφρασης (και διερμηνείας), αλλά και συνεκτικό δεσμό με συνεργαζόμενους εξωτερικούς φορείς (ερευνητικά ινστιτούτα, ερευνητικά κέντρα και ιδιωτικούς/δημόσιους φο­ρείς) σε θέματα μεταφραστικού ενδιαφέροντος και διερμηνείας.

(Γ) στηρίζει εκπαιδευτικό έργο σχετικό με πειραματική μεθοδολογία, καθώς και εκπαιδευ­τικό έργο σε σχέση με ευπαθείς ομάδες της κοινωνίας, όπου η μετάφραση και διερμηνεία απο­τε­λούν βασικές προϋποθέσεις επιβίωσης.

(Δ) αναπτύσσει επιμορφωτικές και εκπαιδευτικές δραστηριότητες (σεμινάρια, ημερίδες, διαλέξεις κλπ.), οι οποίες έχουν ως στόχο την υποστήριξη της λειτουργίας των Προγραμ­μάτων Μεταπτυχιακών Σπουδών του Τμήματος αλλά και του προπτυχιακού προγράμματος.

(Ε) συνδέει το Πανεπιστήμιο με την ελληνική κοινωνία μέσω παροχής υψηλού επιστημο­νικού επιπέδου επιμορφώσεων εκπαιδευτικών, και άλλων ειδικών που επιθυμούν να εξελίσ­σονται στους τομείς της ειδικότητάς τους με την κατανόηση της διαπολιτισμικής διαφοράς που εγγράφεται στο λόγο και της ευρύτερης αντίληψης της διαπολιτισμικής ταυτότητας την οποία μπορεί να δείχνει η μετάφραση/διερμηνεία.

(ΣΤ) αναπτύσσει συνεργασία με συλλόγους και φορείς για την προώθηση ζητημάτων που αφορούν θέματα μετάφρασης και διερμηνείας.