ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ Μεταφραστικών Σπουδών και Διερμηνείας, MEΤΑ-ΦΡΑΣΕΙΣ (META-FRASEIS Τranslation Studies and Interpreting LAB)
Υπεύθυνη: Καθηγήτρια Μαρία Σιδηροπούλου
Το Εργαστήριο «Μεταφραστικών Σπουδών και Διερμηνείας MEΤΑ-ΦΡΑΣΕΙΣ» στοχεύει στην κάλυψη βασικών ερευνητικών και διδακτικών αναγκών στα διεπιστημονικά/διακλαδικά γνωστικά πεδία της μεταφραστικής θεωρίας και πρακτικής, της διαγλωσσικής και διαπολιτισμικής επικοινωνίας, καθώς και στο συναφές προς αυτά γνωστικό πεδίο της διερμηνείας, στο ζεύγος γλωσσών αγγλικής-ελληνικής.
Πιο συγκεκριμένα, το Εργαστήριο:
(Α) υποστηρίζει εργαστηριακή/πειραματική έρευνα η οποία διερευνά διαγλωσσικές και διαπολιτισμικές ταυτότητες, όπως εγγράφονται στο λόγο κατά τη μετάφραση μεταξύ ελληνικής-αγγλικής και κατά τη διερμηνεία, κι έχουν σχέση με την κοινωνική πραγματικότητα και πώς οι μεταβολές σε αυτήν επηρεάζουν το μεταφραστικό αποτέλεσμα.
(Β) αποτελεί φορέα πρακτικής και έρευνας των προπτυχιακών/μεταπτυχιακών/διδακτορικών φοιτητών/τριών του Τομέα Γλώσσας και Γλωσσολογίας, του ΤΑΓΦ, σε τεχνολογικές εφαρμογές της μετάφρασης (και διερμηνείας), αλλά και συνεκτικό δεσμό με συνεργαζόμενους εξωτερικούς φορείς (ερευνητικά ινστιτούτα, ερευνητικά κέντρα και ιδιωτικούς/δημόσιους φορείς) σε θέματα μεταφραστικού ενδιαφέροντος και διερμηνείας.
(Γ) στηρίζει εκπαιδευτικό έργο σχετικό με πειραματική μεθοδολογία, καθώς και εκπαιδευτικό έργο σε σχέση με ευπαθείς ομάδες της κοινωνίας, όπου η μετάφραση και διερμηνεία αποτελούν βασικές προϋποθέσεις επιβίωσης.
(Δ) αναπτύσσει επιμορφωτικές και εκπαιδευτικές δραστηριότητες (σεμινάρια, ημερίδες, διαλέξεις κλπ.), οι οποίες έχουν ως στόχο την υποστήριξη της λειτουργίας των Προγραμμάτων Μεταπτυχιακών Σπουδών του Τμήματος αλλά και του προπτυχιακού προγράμματος.
(Ε) συνδέει το Πανεπιστήμιο με την ελληνική κοινωνία μέσω παροχής υψηλού επιστημονικού επιπέδου επιμορφώσεων εκπαιδευτικών, και άλλων ειδικών που επιθυμούν να εξελίσσονται στους τομείς της ειδικότητάς τους με την κατανόηση της διαπολιτισμικής διαφοράς που εγγράφεται στο λόγο και της ευρύτερης αντίληψης της διαπολιτισμικής ταυτότητας την οποία μπορεί να δείχνει η μετάφραση/διερμηνεία.
(ΣΤ) αναπτύσσει συνεργασία με συλλόγους και φορείς για την προώθηση ζητημάτων που αφορούν θέματα μετάφρασης και διερμηνείας.